Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (4153 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind. U موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Es reiht sich Niederlage an Niederlage. U شکست پشت شکست ردیف میشود.
Waisenkind {n} U یتیم
Waise {f} U یتیم
Findelkind {n} U یتیم
zur Waise machen U یتیم کردن
Halbwaise {m} U نصف یتیم
Findelhaus {n} U یتیم خانه
Vollwaise {m} U کاملا یتیم
Er ist Waise. U او [مرد] یتیم است.
Erfolg {m} U موفقیت
erfolglos <adj.> U عدم موفقیت
gelungen <adj.> U موفقیت آمیز
Augenblickserfolg {m} U موفقیت زودگذر
Perspektive {f} [Genitiv] [für die Zukunft] U امید موفقیت [در چیزی]
Aussicht {f} [auf etwas] U امید موفقیت [در چیزی]
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen U چیزی را با موفقیت به پایان رساندن
Der Plan ist schließlich gelungen. U برنامه عاقبت با موفقیت به نتیجه رسید.
ein Schuss ins Blaue <idiom> U انداخت سنگی [کوشش برای موفقیت]
wenn es gelingt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
wenn es klappt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
mit Ach und Krach <idiom> U بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن
immer <adv.> U همیشه
jederzeit <adv.> U همیشه
Ewig U برای همیشه
[jederzeit] verfügbar <adj.> U همیشه در دسترس
Ewigkeit {f} U برای همیشه
wie eh und je U مانند همیشه
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
Comeback {n} U بازگشت موفقیت آمیز و مجدد هنرمند یا ورزشکار مشهور به صحنه
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
seine stets fröhliche Schwester {f} U خواهر همیشه خوشحال او
ungemein <adj.> U متفاوت و نه مثل همیشه
bemerkenswert <adj.> U متفاوت و نه مثل همیشه
Nach zwei erfolgreichen Jahren in Mailand ist jetzt Berlin dran. U بعد از دو سال موفقیت آمیز در میلان حالا نوبت برلین است.
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
immer etwas [Akkusativ] zu bekritteln suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
nie um eine Antwort verlegen sein U همیشه حاضر جواب بودن
nur einser bekommen U همه درسها را [همیشه] ۲۰ گرفتن
ewige Treue schwören U قول همیشه وفادار را دادن
so ... wie eh und je <adv.> U آنطور ... مثل همیشه [سابق]
Jammerlappen {m} U آدم ضعیف و همیشه مطیع
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
Feigling {m} U آدم ضعیف و همیشه مطیع
den Laden dichtmachen U در مغازه را برای همیشه بستن
immer ein Haar in der Suppe suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Es ist immer etwas los! U اینجا همیشه خبری است!
Nervenbündel {n} U آدم همیشه نگران و دلواپس
Hasenfuß {m} U آدم ضعیف و همیشه مطیع
Stubenhocker {m} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Quarktasche {f} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charms und moderner Umgestaltung geschafft. U آنها با موفقیت توانستند تعادل بین افسون روستایی و تبدیل مدرن را ایجاد کنند.
nervöses Hemd U آدم همیشه نگران و دلواپس [اصطلاح مجازی]
[jederzeit] verfügbar <adj.> U همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه]
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. U او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود.
Er will sich ständig beweisen. U او [مرد] همیشه می خواهد نشان بدهد از پس کار بر می آید.
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
immer ein Haar in der Suppe finden U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
etliche U چندین
mehrere U چندین
mancherlei U چندین
Fehlschlag {m} U شکست
Einbruch {m} U شکست
Debakel {n} U شکست
Fiasko {n} U شکست
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
vielfach <adj.> U چندین [چندگانه ]
multipel <adj.> U چندین [چندگانه ]
mehrmals <adv.> U چندین بار
oft <adv.> U چندین بار
tagelang <adj.> U چندین روز
mehrfach <adj.> U چندین [چندگانه ]
seinen Dienst verweigern [Sache] U شکست خوردن
enttäuschen U شکست دادن
entmutigen U شکست دادن
frustrieren U شکست دادن
Verhandlungsmisserfolg {m} U شکست مذاکرات
aussetzen U شکست خوردن
ausfallen U شکست خوردن
zerschlagen U شکست دادن
verlieren U شکست خوردن
Brechungswinkel {m} U گوشه شکست [نور]
Brechzahl {f} U ضریب شکست [نور]
kläglich scheitern U با بدبختی شکست خوردن
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود.
Aggregat {n} U مجموعه [چندین دستگاه مختلف]
Brechpunkt {m} U نقطه شکست نور [فیزیک]
Jemanden [etwas] zu Fall bringen U کسی [چیزی] را شکست دادن
Er hat sich das Bein gebrochen. U ساق پای او [مرد] شکست.
fertigmachen U بدجور شکست دادن [ورزش]
überrennen U بدجور شکست دادن [ورزش]
vernichtend schlagen U بدجور شکست دادن [ورزش]
über Jemanden herfallen U کسی را کاملا شکست دادن
Jemanden in der Luft zerreißen U کسی را کاملا شکست دادن
erledigen U بدجور شکست دادن [ورزش]
Jemanden vorführen [im Wettkampf] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
Jemanden blamieren [im Wettkampf] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. U مبارزه [انتخاباتی] شکست خورده بحساب آورده شد.
Er gestand mehrere Einbruchsdiebstähle. U او [مرد] به چندین دستبرد [سرقت از ملک] اقرار کرد.
pachten U اجاره کردن [ساختمان تجاری برای چندین سال]
pachten U کرایه کردن [ساختمان تجاری برای چندین سال]
Einser-Schüler [-Student] {m} U دانش آموزی [دانش جویی] که همیشه همه درسها را ۲۰ می گیرد
versagen U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
scheitern U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
durchfallen U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
Es wurde mehrfach versucht, Herrn Hoffmann telefonisch zu erreichen, jedoch ohne Erfolg. U چندین مرتبه سعی شد با آقای هوفمن تلفنی تماس گرفته شود، ولی بدون نتیجه.
eine Anweisung, viele Daten [parallele Datenverarbeitung] U یک دستور عمل ولی چندین داده [پردازش موازی داده ها]
Jemanden auf [in] die Knie zwingen U کسی را شکست دادن [بر کسی غلبه شدن] [ اصطلاح]
an etwas [Dativ] scheitern U در چیزی موفق نشدن [شکست خوردن در چیزی]
Ist es möglich? U امکان دارد؟
es kommt darauf an U بستگی دارد [به]
Er hat dienstfrei. U او مرخصی دارد.
Er neigt zu Erkältungen. U او تمایل به سرماخوردگی دارد.
Es gibt ein Problem mit meinem Zimmer. U اتاق من اشکال دارد.
Gibt es eine günstigere Variante? U ارزانترش وجود دارد؟
Wie weit? U چقدر فاصله [دارد] ؟
so weit es möglich ist U تا آنجایی که امکان دارد
kaum verwendet U بندرت کاربرد دارد
die Ausfuhr von ... ist prämienbegünstigt. U صدور ... جایزه دارد.
je nachdem U این بستگی دارد
es kommt drauf an U این بستگی دارد
selten verwendet U بندرت کاربرد دارد
etwas mangelt Jemandem U کسی کمبودی چیزی را دارد
Kostet das eine Gebühr? U جریمه دارد؟ [لغو رزرو]
es besteht [ herrscht] Mangel an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
es mangelt an etwas [Dativ] U کمبود چیزی وجود دارد
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
Er ist anderer Meinung. U نظر او [مرد] فرق دارد.
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
es spukt [in dem Haus] U [این خانه] روح دارد
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
Es gibt ... U اینجا ... وجود دارد [دارند]
Flug und Unterkunft sind im Preis inbegriffen. U بها پرواز و مسکن را در بر دارد.
Das ist eine Spirale ohne Ende! این رشته سر دراز دارد.
es hängt ganz davon ab U این کاملا بستگی دارد
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
ein mir gewogener Mensch U کیسی که با من میانه خوبی دارد
Er behauptet, Sie zu kennen. U او [مرد] ادعا دارد او [زن] را بشناسد.
Was ist mit ihm? U مگر او [مرد] چه عیبی دارد؟
Ein Würfel hat 6 Seiten. U یک مکعب ۶ تا وجح دارد. [ریاضی]
Was habe ich denn davon? <idiom> U این چه سودی برای من دارد؟
Bluthund {m} U سگ شکاری که شامه بسیار تیزی دارد
Jimmy Carter ist an Krebs erkrankt. U جیمی کارتر بیماری سرطان دارد.
Ballkünstler {m} U کسی که بر توپ تسلط مطلق دارد
Es ist fraglich, ob ... U این جای بحث دارد که آیا ...
Bahnkörper {m} U ریل و سکویی که زیر آن قرار دارد
Keine Regel ohne Ausnahme. U برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
Was ist mit ihm? U این چه ناراحتی دارد؟ [اصطلاح روزمره]
Das Rad eiert ein wenig. U این چرخ کمی تاب دارد.
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? U تخفیف برای بچه ها وجود دارد؟
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Das Zimmer ist muffig. U اتاق بوی ناگرفته پوسیده دارد.
Da kommt noch etwas. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ...
Dover liegt im Süden Englands. U دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Gibt es einen früheren Zug? U یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
Gibt es einen späteren Zug? U یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟
Seit wann besteht das Problem? U از چه زمانی این مشکل وجود دارد؟
nur <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
ausgenommen <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
außer <adv.> U به غیر از [در جمله های منفی کاربرد دارد]
um zu sehen, aus welchem Holz er geschnitzt ist <idiom> U تا ببینیم او [مرد] چقدر توانایی [تحمل] دارد
Einmalkennwort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
Einmalpasswort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
Auf 260 Einwohner kommt ein Arzt. U برای هر ۲۶۰ ساکن یک پزشک وجود دارد.
Mein Schreibtisch steht am Fenster. U میز کار من کنار پنجره قرار دارد.
Gibt es eine Ermäßigung für Vorverkauf? U تخفیف برای پیش فروش وجود دارد؟
Dieses Buch verdient eine sorgfältige Lektüre. U این کتاب شایستگی خواندن با دقت را دارد.
Gibt es eine Ermäßigung für Wochenende? U تخفیف برای آخر هفته وجود دارد؟
Ein unüberschaubarer Personenkreis hat Zugriff auf die Daten. U گروه بیحسابی از افراد دسترسی به داده ها دارد.
Es ist eigenartig und doch wahr. U این عجیب است و در عین حال واقعیت دارد.
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Wie jedes Kind verfügt sie nur über einen begrenzten Wortschatz. U مانند هر کودک، او [زن] وسعت واژگان محدودی در اختیار دارد.
Briefkastenfirma {f} U شرکتی [درپناهگاه مالیاتی] که تنها صندوق پستی دارد
Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. U در معیارهای بین المللی آلمان نقش پیشرو دارد.
Da muss ich etwas weiter ausholen. U این نیاز به کمی پیش زمینه [توضیح بیشتر] دارد.
Warum ist die Banane krumm? <idiom> U من هم نمی دانم [وقتی کسی پرسشی دارد] [اصطلاح مجازی]
Warum ist die Banane krumm? <idiom> U من هم جوابی ندارم. [وقتی کسی پرسشی دارد] [اصطلاح مجازی]
Albino {m} U زال [کسی که از آغاز تولد پوست و موی سفید دارد]
Pickelgesicht {n} U عبارت زشت برای کسی که بدچور جوش روی صورتش دارد.
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. U وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
Das ist jetzt schon das dritte Jahr in Folge, dass [wo] die Fluggesellschaft rote Zahlen schreibt. U این سومین سال پی در پی است که شرکت هواپیمایی کسری در حسابش دارد.
der Heilige Gral U جام مقدس [که نیروی جوانی و سلامت جاودان و تغذیه بی انتها دارد]
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند.
Gibt es hier Altertümer? U آیا اینجا آثار باستانی [اشیا عتیقه و جاهای قدیمی] وجود دارد؟
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Wenn die Symptome weiterhin auftreten, ärztlichen Rat einholen [einen Arzt zu Rate ziehen] . U اگر ظهورعلایم بیماری ادامه دارد برای مشاورت به پزشک مراجعه شود.
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Unterwegs ist Fotografieren strengstens verboten, man befindet sich schließlich auf Militärgelände. U در بین راه عکس برداری شدیدا ممنوع است، چرا که آدم در محوطه نظامی حضور دارد.
Aber-Nazi {m} U کسی که ادعا دارد نازی نیست [اما در دلایلش و رفتارش نازی است]
Die Hauptstraße geht halbrechts [schräg rechts] weiter. U این جاده اصلی به کمی راست [مورب در سمت راست] ادامه دارد.
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Recent search history Forum search
1Stalking-Methoden
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Chia-Samen چه معنایی دارد ؟
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
2فعل کجای جمله قرارمیگیرد
1besser werden
1Brotzeit
1werdet ihr die Küche bald fertig geputzt haben?
1Die ldee
1aufverschidenen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com